Vicífhoclóir:Leagan amach: Difríocht idir leaganacha
png -> svg |
clib: Reverted Mobile edit Mobile web edit |
||
Líne 749: | Líne 749: | ||
</div> |
</div> |
||
== |
==The Psalmists / References== |
||
{{ |
{{Ready for town|-tag-|-ref-}} |
||
<div lang="ga" class="béarla">Include a list of references you used to write the entry. |
<div lang="ga" class="béarla">Include a list of references you used to write the entry. |
Leagan ó 09:47, 7 Iúil 2024
Tá an caighdeán seo dhá fhorbairt fós. / This standard is still under development. |
Struchtúr Leathanaigh / Page Structure
- International Conventions & Symbols {{-idir-}} {{-inter-}}
- Irish
- Scottish Gaelic
- Manx
- Other languages in alphabetical order of their Irish names
After that come:
- Categories
- Interwiki Links
Bíonn na leathanaigh dhá roinnt i míreanna teangacha:
- Gnásanna & Siombailí Idirnáisiúnta {{-idir-}}
- Gaeilge
- Gaeilge na hAlban (Gàidhlig)
- Gaeilge Mhanann
- Teangacha eile in ord aibitre de réir a n-ainmneacha Gaelacha
Ina dhiaidh sin cuirtear isteach:
- Catagóirí
- Naisc Idirvicí
An Ghaeilge
Don chuid is mó, leanfaidh na hiontrálacha an patrún seo ach gheobhaidh tú sonraí nach mbaineann leis an nGaeilge thíos sa mhír Teangacha eile.
Struchtúr bunúsach / Basic structure
- Vicipéid Link. (if an article exists!!) e.g. {{vicipéid|word}}
- Language. e.g. {{t|ga}}
- Pronunciation. {{-fuaim-}} / {{-phon-}}
- IPA. {{IPA}} template
- Audio.
- Etymology. {{-sanas-}} / {{-etym-}}
- Part of speech.
Order:- Word & Inflection.
- Definition. Numbered list of definitions (#)
- Variant forms. {{mal}} / {{var}}
Dialect & older spellings, alternate genders, etc. - Synonyms. All meanings {{synn}}
- Antonyms. All meanings {{ant}}
- See also. Unordered list of links (*)
- Translations. {{-aistr-}} / {{-trans-}}
- References. {{-tag-}} / {{-ref-}}
All entries should have the sections in bold.
Inflected forms (e.g. genitive singular of a noun) will have a shorter entry. See Inflected forms.
Languages other than Irish will have a shorter entry. See Other languages.
- Nasc Vicipéid. (má tá alt ann!!) m.sh. {{vicipéid|focal}}
- Teanga. m.sh. {{t|ga}}
- Fuaimniú. {{-fuaim-}}
- IPA. Teimpléad {{IPA}}
- Comhad Fuaime.
- Sanasaíocht. {{-sanas-}}
- Roinn cainte.
Ord:- Focal & Infhilleadh.
- Sainmhiniú. Liosta uimhrithe (#)
- Comhchiallaigh. Sainmhíniú ar leith {{comh}}
- Frithchiallaigh. Sainmhíniú ar leith {{frith}}
- Leaganacha malartacha. {{mal}}
Litrithe canúnacha nó sean-litrithe, inscneacha malartacha, srl. - Comhchiallaigh. Gach sainmhíniú {{comh}}
- Frithchiallaigh. Gach sainmhíniú {{frith}}
- Féach. Naisc i liosta gan ord (*)
- Aistriúcháin. {{-aistr-}}
- Tagairtí. {{-tag-}}
Ba cheart go mbeadh na míreanna i gcló trom i ngach iontráil.
Beidh iontráil níos giorra ann d’fhoirmeacha infhillte (m.sh. ginideach uatha ainmfhocail). Féach Foirmeacha infhillte.
Beidh iontráil níos giorra ann do theangacha eile. Féach Teangacha eile.
Fuaimniú / Pronunciation
Teimpléad ceannteidil: {{-fuaim-}} / Header template: {{-phon-}}
Under construction!
Consain / Consonants
Litir | Leathan | Caol |
---|---|---|
b | bˠ | bʲ |
bh | w | vʲ |
c | k | c |
ch | x | ç |
d | d̪ˠ | dʲ |
dh | ɣ | j |
f | fˠ | fʲ |
g | g | ɟ |
gh | ɣ | j |
h | h | h |
l | l̪ˠ | lʲ |
m | mˠ | mʲ |
mh | w | vʲ |
Litir | Leathan | Caol |
---|---|---|
n | n̪ˠ | nʲ |
ng | ŋ | ɲ |
p | pˠ | pʲ |
ph | fˠ | fʲ |
r | ɾˠ | ɾʲ |
s | sˠ | ʃ |
sh | h | h |
t | t̪ˠ | tʲ |
th | h | h |
v | vˠ | vʲ |
x | ksˠ | cʃ |
z | z | z |
Consonant phonemes |
Labial | Coronal | Dorsal | Glottal | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Bilabial | Labio- dental |
Labio- velar |
Dental | Alveolar | Post- alveolar |
Palatal | Velar | |||||||||||
Plosive | pˠ pʲ |
bˠ bʲ |
t̪ˠ |
d̪ˠ |
tʲ |
dʲ |
c |
ɟ |
k |
ɡ |
||||||||
Fricative/ Approximant |
fˠ fʲ |
vʲ |
w |
sˠ |
ʃ |
ç |
j |
x |
ɣ |
h | ||||||||
Nasal | mˠ mʲ |
n̪ˠ |
nʲ |
ɲ |
ŋ |
|||||||||||||
Tap | ɾˠ ɾʲ |
|||||||||||||||||
Lateral approximant |
l̪ˠ |
lʲ |
Gutaí / Vowels
Aonfhoghair Monophthongs | |
---|---|
Fada | Gearr |
iː | ɪ |
uː | ʊ |
eː | ɛ |
oː | ɔ |
aː / ɑː | a / æ / ɑ |
ə |
Défhoghair Diphthongs | |
---|---|
Fuaim | Sampla |
əi | leigheas /lʲəɪsˠ/ [lʲɛ̈ɪ̈sˠ] |
əu (au) | feabhas /fʲəusˠ/ [fʲɜ̟ʊsˠ] |
iə | ciall /ciəl̪ˠ/ |
uə | thuas /huəsˠ/ [huɐsˠ] buail /bˠuəlʲ/ [bˠuɪ̽lʲ] |
Sanasaíocht / Etymology
Teimpléad ceannteidil: {{-sanas-}} / Header template: {{-etym-}}
- Write name of languages as bold links, e.g.
'''[[Ind-Eorpais]]'''
- Write roots or related words in italics, e.g.
''*wes-''
- Write meanings of words in quotation marks, e.g.
"fan, cónaigh"
- Scríobh ainmneacha teangacha mar naisc agus i gcló trom, m.sh.
'''[[Ind-Eorpais]]'''
- Scríobh fréamha nó focail ghaolmhara i gcló iodáileach, m.sh.
''*wes-''
- Scríobh bríonna na bhfocal i gcomharthaí athfhriotail, m.sh.
"fan, cónaigh"
{{-sanas-}} '''[[Nua-Ghaeilge Chlasaiceach]]''' ''a-bhus''; ón '''[[Sean-Ghaeilge]]''' ''i foss, i fos, i fus'' "i stad, i bhfanacht". Tháinig ''foss'' "stad, stop, cónaí" ón g'''[[Comh-Cheiltis]]''' ''*wos-to-'' (cf. '''[[Breatnais]]''' ''gwas'' "cónaí"); ón bhfréamh '''[[Ind-Eorpais|Ind-Eorpaise]]''' ''*wes-'' "fan, cónaigh". Gaolmhar leis an bhfocal '''[[Béarla]]''' ''[[was]]''.
Sanasaíocht
Nua-Ghaeilge Chlasaiceach a-bhus; ón Sean-Ghaeilge i foss, i fos, i fus "i stad, i bhfanacht". Tháinig foss "stad, stop, cónaí" ón gComh-Cheiltis *wos-to- (cf. Breatnais gwas "cónaí"); ón bhfréamh Ind-Eorpaise *wes- "fan, cónaigh". Gaolmhar leis an bhfocal Béarla was.
Ranna cainte / Parts of speech
Header template | Inflection templates | |
Noun |
{{-noun-}} | {{ainm 1}} / {{ainm 2}} / {{ainm 3}} / {{ainm 4}} / {{ainm 5}} / {{ainm nr}} |
Noun form |
{{-nounf-}} | |
Adjective |
{{-adj-}} | {{adj.}} |
Adjective form |
{{-adjf-}} | |
Adverb |
{{-adv-}} | |
Verb |
{{-verb-}} | {{verb}} |
Verb form |
{{-verbf-}} | |
Preposition |
{{-prep-}} | |
Interjection |
{{-int-}} | |
Teimpléad ceannteidil | Teimpléid infhillidh | |
Ainmfhocal |
{{-ainm-}} | {{ainm 1}} / {{ainm 2}} / {{ainm 3}} / {{ainm 4}} / {{ainm 5}} / {{ainm nr}} |
Foirm ainmfhocail |
{{-fainm-}} | |
Aidiacht |
{{-aid-}} | {{aid.}} |
Foirm aidiacht |
{{-faid-}} | |
Dobhriathar |
{{-dobh-}} | |
Briathar |
{{-briath-}} | {{briath}} |
Foirm bhriathair |
{{-fbriath-}} | |
Réamhfhocal |
{{-rfh-}} | |
Intriacht |
{{-int-}} | |
Focal & Infhilleadh / Word & Inflection
Sainmhiniú / Definition
Leaganacha malartacha / Variant forms
{{.mal}}
Sampla / Example
{{mal}} '''[[mada]]''', '''[[madadh]]'''
{{ainm 4|f|madraí}} # {{.mal|madra}}
Comhchiallaigh / Synonyms
{{comh}}
Samplaí / Examples
Comhchiallaigh a bhaineann le sainmhíniú ar leith / Synonyms for a particular meaning
{{ainm 3|f|buachalla|buachaillí}} # [[gasúr|Gasúr]]; fear óg gan phósadh. {{comh|garsún|gasúr}} {{frith|cailín}} # [[tréadaí|Tréadaí]] óg, [[aoire]] óg.<ul><li><!-- -->'''Buachaill bó,''' aoire bó. '''Buachaill caorach,''' aoire.<!-- --></li></ul> ...ar lean
buachaill, fir.³ (gu. buachalla, iol. buachaillí)
- Gasúr; fear óg gan phósadh.
Comhchiallaigh: garsún, gasúr.
Frithchiallaigh: cailín. - Tréadaí óg, aoire óg.
- Buachaill bó, aoire bó. Buachaill caorach, aoire.
- ...ar lean
Comhchiallaigh a bhaineann le gach sainmhíniú / Synonyms for all meanings
{{ainm 4|f|gan}} # An ceathrú [[plainéad]] amach ón n[[grian]] a leanann [[fithis]] idir fithis an [[domhan|domhain]] agus fithis [[Iúpatar|Iúpatair]]. # [[dia|Dia]] Rómhánach an chogaidh, a ionannaítear leis an dia Gréagach [[Airéas]]. {{comh|Máirt|eang=:}}
Mars, fir.⁴ (gu. Mars)
Eang / Indent
eang=
parameterIs féidir eang eile a thabhairt do liosta na gcomhchiallach tríd an paraiméadar eang=
.
{{comh|Máirt|eang=10px}} {{comh|Máirt|eang=10%}} {{comh|Máirt|eang=10em}}
Frithchiallaigh / Antonyms
{{frith}}
Samplaí / Examples
Féach Comhchialliagh thuas.
Féach / See also
Sampla / Example
{{féach|bith}}.
Aistriúcháin / Translations
Teimpléad ceannteidil: {{-aistr-}} / Header template: {{-trans-}}
If there is only one translation for the word in a particular language, you only need use the {{trans}} template (see below), but if there are more translations (in the same language) you will need to use the {{trans2}} template as well.
Bain feidhm as na temipléid {{(}} agus {{)}} chun bosca a chur timpeall na n-aistriúchán. Má tá liosta fada aistriúchán ann, is féidir é a roinnt leis an teimpléad {{-}}. Cuir an bhrí áirithe den fhocal isteach mar pharaiméadar sa teimpléad {{(}}.
Má tá aistriúchán amháin ann don fhocal i dteaga áirithe, níl ort ach an teimpléad {{aistr}} a úsáid (féach thíos), ach má tá níos mó aistriúchán ann (sa teanga chéanna) beidh gá agat leis an teimpléad {{aistr2}} freisin.
Samplaí / Examples
{{-aistr-}} {{(|Éasca, saoráideach, pras, snoite, snasta.}} {{aistr|en|fluent}} {{aistr|fr|fluent}} {{aistr|de|fließend}} {{-}} {{aistr|nl|vloeiend}} {{aistr|ru|плавный}} {{)}}
{{-aistr-}} {{(||C}} {{aistr|cy|cath}} {{bain}} {{aistr|br|kazh}} {{fir}} {{aistr|kw|cath}} {{-|C}} {{aistr|gd|cat}} {{fir}} {{aistr|gv|kayt}} {{--}} {{aistr|en|cat}} {{aistr|ca|gat}} {{fir}} {{aistr|fr|chat}} {{fir}}, {{aistr2|fr|chatte}} {{bain}} {{aistr|de|Katze}} {{bain}} {{-}} {{aistr|is|köttur}} {{fir}} {{aistr|it|gatto}} {{fir}} {{aistr|oc|gat}} {{fir}} {{aistr|es|gato}} {{fir}} {{)}}
The Psalmists / References
- Put an asterisk at the beginning of each line to make an unordered list.
- Alphabetical order of family name or title.
- Put links last in alphabetical order.
Cuir isteach liosta tagairtí a d’úsáideadh agus tú ag scríobh an iontráil.
- Cuir réiltín ag tús gach líne chun liosta neamhordaithe a chruthú.
- Ord aibítre de réir an sloinne nó an teidil.
- Cuir naisc idirlín ag bun an liosta in ord aibítre.
- Tomás de Bhaldraithe, English-Irish Dictionary, Oifig an tSoláthair, Baile Átha Cliath, 1959
- Niall Ó Dónaill, Foclóir Gaeilge-Béarla, Oifig an tSoláthair, Baile Átha Cliath, 1977
- An Foclóir Beag
- Geiriadur ar-lein (Foclóir Ollscoil na Breataine Bige)
- An Stòr-dàta Briathrachais Gàidhlig
{{-tag-}} *{{t:de}} *{{t:od}} *{{t:fb}} *{{t:geir}} *{{t:sdb}}
Foirmeacha infhillte / Inflected forms
- Language. e.g. {{-ga-}}
- Pronunciation. {{-fuaim-}} / {{-phon-}}
- IPA. {{IPA}} template
- Audio.
- Part of speech.
- Word. i.e. {{pn}}
- ‘Form of’ link.
The ‘form of’ templates state what the form is and link back to the main entry.
They start with a . (full stop / period) and are the same as the abbreviations used in the inflection templates, e.g. genitive singular appears in the inflection as gu. (ginideach uatha) so the ‘form of’ template is {{.gu}}.
- Teanga. m.sh. {{-ga-}}
- Fuaimniú. {{-fuaim-}}
- IPA. Teimpléad {{IPA}}
- Comhad Fuaime.
- Roinn cainte.
- Focal. .i. {{pn}}
- Nasc ‘foirm de’.
Insíonn na teimpléid ‘foirm de’ céard í an fhoirm seo agus cuireann siad isteach nasc don bhuniontráil.
Tosaíonn siad le . (ponc, lánstad) agus bíonn beagnach an cruth céanna acu agus na giorrúcháin sna teimpléid infhillte, m.sh. bíonn an ginideach uatha san infhilleadh mar gu. agus mar sin is {{.gu}} cruth an teimpléid ‘foirm de’.
Sampla / Example
sráid, bain.² (gu. sráide, iol. sráideanna)
{{-ga-}} {{-fuaim-}} *IPA: {{IPA|/sˠɾˠɑːdʲə/}} {{-ainm-|ga}} {{pn}} # {{.gu|sráid}}
sráide
- Ginideach uatha de sráid.
{{-ga-}} {{-fuaim-}} *IPA: {{IPA|/sˠɾˠɑːdʲən̪ˠə/}} {{-ainm-|ga}} {{pn}} # {{.iol|sráid}}
sráideanna
- Iolra de sráid.
Teangacha eile / Other languages
- Language. e.g. {{-ga-}}
- Pronunciation. {{-fuaim-}} / {{-phon-}}
- IPA. {{IPA}} template
- Audio.
- Etymology. {{-sanas-}} / {{-etym-}}
- Part of speech.
- Word & Inflection.
- Definition. Numbered list of definitions (#)
- Variant forms. {{mal}} / {{var}}
Dialect & older spellings, alternate genders, etc. - See also. Unordered list of links (*)
- References. {{-tag-}} / {{-ref-}}
All entries should have the sections in bold.
- Teanga. m.sh. {{-ga-}}
- Fuaimniú. {{-fuaim-}}
- IPA. Teimpléad {{IPA}}
- Comhad Fuaime.
- Sanasaíocht. {{-sanas-}}
- Roinn cainte.
- Focal & Infhilleadh.
- Sainmhiniú. Liosta uimhrithe (#)
- Leaganacha malartacha. {{mal}}
Litrithe canúnacha nó sean-litrithe, inscneacha malartacha, srl. - Féach. Naisc i liosta gan ord (*)
- Tagairtí. {{-tag-}}
Ba cheart go mbeadh na míreanna i gcló trom i ngach iontráil.
Sampla / Example
{{-fr-}} {{-fuaim-}} *IPA: {{IPA|['ʁy]}} {{-ainm-|fr}} {{pn}} {{bain}} # [[sráid|Sráid]].